Littérature suisse
Dessins suissesadmin
:: 13 juin Justice?
:: 4 juin Je te condamne à l’amour
:: 2 juin Va t’en
:: 28 mai 2019 etc
:: 26 mai Summerhill
:: 25 mai L’envol
:: 10 mai Mange-moi lentement
:: 24 avril Jenny de Oldstones
:: 19 avril Le couple de Schrödinger
:: 5 avril mon coeur bat pour voir
:: 29 mars Délicatement
:: 28 mars Elle ici
:: 18 mars Chère inconnue
:: 14 mars D’un simple message
:: 4 mars Mazot japonais
:: 17 février La forêt sombre
:: 9 février L’oeil retiré
:: 27 janvier Trop beau
:: 20 janvier Élévation
:: 12 janvier La chambre immaculée
:: 7 janvier Jamais maudite
:: 6 janvier Tube infuseur de vie
:: 4 janvier La merveilleuse impossibilité de se détacher
:: 3 janvier Le Peuple mort
:: 29 décembre Il respire lentement
:: 25 décembre La Fleur de Nuit
:: 21 décembre Aimer tellement
:: 2 décembre Alto Paraiso
:: 30 novembre Je ne crois pas en lui
:: 21 novembre Aime-les tous
:: 19 novembre Les fils électriques
:: 18 novembre Effusion lente
:: 28 octobre Bang bang, mon amour m’a descendue
:: 27 octobre Le bateau coule
:: 26 octobre Corcovado
:: 13 juin | Justice?
:: 25 mai | L’envol
:: 4 mars | Mazot japonais
:: 17 février | La forêt sombre
:: 9 février | L’oeil retiré
:: 6 janvier | Tube infuseur de vie
:: 18 novembre | Effusion lente
:: 24 octobre | Le dernier des musées
:: 11 septembre | Sémantique urbaine
:: 21 juin | L’été flamboyant
:: 24 décembre | Neige et solitude
:: 22 décembre | Morte Neige Reine
:: 2 janvier | Grand Chalet Leysin
25 mai 2019

Laisser un commentaire (aucun commentaire actuellement)    Version imprimable de cette page
10 mai 2019
Poème écrit à la main dont le titre est Mange-moi lentement, par David Ruzicka

Laisser un commentaire (aucun commentaire actuellement)    Version imprimable de cette page
24 avril 2019

Haut entre les murs d’où les rois sont partis
Elle dansait avec leurs fantômes
Ceux qu’elle avait perdu et ceux qu’elle avait trouvé
Et ceux qui l’avaient aimé le plus
Ceux qui étaient partis depuis si longtemps
Qu’elle ne se rappelait plus leurs noms

Ils la faisaient tournoyer contre l’ancienne pierre humide
Tournoyant loin toute sa tristesse et sa peine
Et elle ne voulait plus jamais partir, plus jamais partir, plus jamais partir

Ils dansèrent tout le jour
Et jusque dans la nuit à travers la neige qui se glissait dans le hall
Depuis l’hiver jusqu’en été et dans l’hiver encore
Jusqu’aux murs qui s’effritent et croulent

Et elle ne voulait plus jamais partir, plus jamais partir, plus jamais partir, plus jamais partir
Et elle ne voulait plus jamais partir, plus jamais partir, plus jamais partir, plus jamais partir

Traduction française de Jenny of Oldstones, Game of Thrones


Laisser un commentaire (aucun commentaire actuellement)    Version imprimable de cette page
19 avril 2019

Je te quitte
C’est fini
C’est fini entre nous
Je ne veux plus rien entendre de toi
Tout est fini
Laisse-moi vivre en paix
Va-t-en
Bla bla bla
Bla bla

Etes-vous allés au-delà de la rupture?…
Vous visitez ce paysage quantique où, comme avec le chat de Schrödinger, vous existez ensemble et en même temps vous n’existez pas.
Etes-vous le couple de Schrödinger?
Le premier amour quantique, dont l’état ne peut être observé que lorsque nous sommes l’un en face de l’autre? Et pour lequel de dire « être ensemble » ou « ne pas être ensemble » n’a pas de sens: ils sont ni l’un ni l’autre ou les deux en même temps.
Je promène ma main au-dessus des herbes de cette prairie où elle se tenait hier soir. Je flotte pendant qu’elle dort, sur la plaine obscure du Cerrado. Et doucement j’enveloppe son âme.


Laisser un commentaire (aucun commentaire actuellement)    Version imprimable de cette page
5 avril 2019

Laisser un commentaire (aucun commentaire actuellement)    Version imprimable de cette page
Recherche sur le site
Romans et nouvelles en PDF
Mots-clés / consultations
Archive mensuelle
Le plus consulté récemment
Commentaires récents
Calendrier des publications
juin 2019
L M M J V S D
« Mai    
 12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
Flux RSS